یک فعل کهن در زبان مردم لر به معنای ” از دست دادن” که در لکی و مینجایی مشترک است البته با تفاوتی در تلفظ
درنیائن:( مینجایی)
ارنیائن( لکی)
یعنی: از دست دادن، باختن، فدا کردن
مثلا:
فلونی جون خوشن درنیا سی ئی زمی: فلانی جان خود را به خاطر این زمین از دست داد/ فدا کرد
ایمِروو ۴۰ هزار تمن درنیام: امروز ۴۰ هزار تومن از دست دادم
ولی هرگز فکر نمی کردم این فعل در لری بختیاری نیز وجود داشته باشد تا اینکه امروز شعری از کوروش دورکی بختیاری از شاعران بختیاری هفت لنگ دیدم که فعل درنهادن در آن دقیقا به همین معنا به کار رفته بود که برایم جالب و شگفت آور بود:
جوون بیدِن که رَهدِن جنگِ دشمن
تن و جون درنهادن سی مامِ میهن
درنهادن، درنیائن( در بالاگریوه ای درنیادن)، و ارنیائن از لکی گرفته تا بختیاری یک ساخت، ریشه و معنا دارند.
اصول و پارامترها در زبان شناسی چامسکی
نوام چامسکی، زبان شناسی، امپریالیسم زبانی، زبان لری، مردم لر
ادامه مطلببررسی اصطلاح «مُل ۉ موساو» mol öw mosaw
بررسی اصطلاح «مُل ۉ موساو» mol öw mosaw لری مینجایی، لری لکی
ادامه مطلب