لرها احتمالا از نخستین ایرانیانی بودهاند که در عصر جدید با بریتانیاییها تبادلات زبانی-فرهنگی داشتهاند. پیش از آنکه دولت پهلوی در ایران مستقر شود، دولت بریتانیا برای تامین امنیت و نیروی کار لازم برای اکتشاف نفت مناطق لرنشین، از ایل بختیاری کمک میگیرد، و به این ترتیب شرکت نفتی تشکیل میشود به نام ” شرکت نفت بختیاری “. تصویر فوق، جلد کتاب قدیمی یادداشتهای روزانهی این شرکت را نشان میدهد. حتی بعدتر که این شرکت جای خود را به ” شرکت نفت ایران و انگلیس” داد، باز هم تمرکز انگلیسیها بر مناطق لرنشین بود. بسیاری از مردم لر در این شرکت انگلیسی استخدام شده و در تعامل با انگلیسیها مدتها قبل از مرکزنشینان تهران، با فوتبال، رادیو و پودر لباسشویی آشنا شدند. آنها همچنین واژگانی مانند :
فول ، fault خطا
تِیم، time نوبت زمانی
هَسپیتال ، hospital بیمارستان
بام ، bobm بمب
پامپ، pomp پمپ
را مستقیما از انگلیسیها قرض گرفتند. لرها حتی اکنون هم واکهی انگلیسی دو واژهی آخر را به مانند انگلیسیها تلفظ میکنند: واکهی پسینِ بازِ گرد bomb, pomp . بمب را هم مانند انگلیسیها “بام” تلفظ میکنند.
اینکه چرا این تلفظها اینگونه است، چه تحولی در ساخت هجا، معنی، و کاربرد آنها پیدا شده، اینکه آیا نحو زبانهای لری از انگلیسی تاثیر گرفته و یا اینکه انگلیسیها نیز از لرها اقلام واژگانی و دستوری قرض گرفتهاند، میتواند موضوع پژوهشهایی مستقل حتی در حد تز ارشد و رساله دکترا باشد.
برگرفته از کانال تیم ترویج زبان شناسی
@LINGUISTS2B
اصول و پارامترها در زبان شناسی چامسکی
نوام چامسکی، زبان شناسی، امپریالیسم زبانی، زبان لری، مردم لر
ادامه مطلباسکار مان نخستین زبان شناس غربی که روی لری کارکرده است
لری کهن، متون لری، لرشناسان غربی، زبان شناسی لری، لکی
ادامه مطلب