بررسی یک فعل مشترک بین زبان لر بزرگ و لر کوچک

قبلا یک فعلی می دانستم به معنای ” از دست دادن” که در لکی و مینجایی مشترک است البته با تفاوتی در تلفظ

درنیائن:( مینجایی)

ارنیائن( لکی)

یعنی: از دست دادن، باختن، فدا کردن

مثلا:

فلونی جون خوشن درنیا سی ئی زمی: فلانی جان خود را به خاطر این زمین از دست داد/ فدا کرد

ایمِروو ۴۰ هزار تمن درنیام: امروز ۴۰ هزار تومن از دست دادم

ولی هرگز فکر نمی کردم این فعل در لری بختیاری نیز وجود داشته باشد تا اینکه امروز  شعری از کوروش دورکی بختیاری از شاعران بختیاری هفت لنگ دیدم که فعل  درنهادن در آن دقیقا به همین معنا به کار رفته بود که برایم جالب و شگفت آور بود:

جوون بیدِن که رَهدِن جنگِ دشمن

تن و جون درنهادن سی مامِ میهن

درنهادن، درنیائن( در بالاگریوه ای درنیادن)، و ارنیائن از لکی گرفته تا بختیاری یک ساخت، ریشه و معنا دارند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *